2011年11月17日 星期四

(24)Learning Chinese Language by means of English


Term24 詞語解釋

Interpretation of terms

1
shì mù yǐ dài

(拭)目以待

Wait one thing to achieve.



cā liàng yǎn jīng, děng dài shì shí de chū xiàn。

擦亮眼睛,等待事實的出現。

Keep eyes open, waiting for the facts appear.



yīn qiè qī dài zhe, mǒu zhǒng qíng kuàng jiāng huì chū xiàn。

殷切期待着,某種情況將會出現。

Sincerely look forward to, a situation will arise.



2

kǔ kǒu pó xīn

(苦)口婆心

Good words persuade


kěn qiè、 nài xīn, shàn yì de zài sān xiàng duì shǒu quàn jiě。

懇切、耐心,善意地再三向對手勸解。

Sincere、patient、good faith again and again to persuade the opponent.



3

ruò jí ruò lí

(若)即若離

Seems close, and sometimes does not seem close.



hǎo xiàng yǐ jīng kào jìn, yòu hǎo xiàng lí kāi le。

好像已經靠近,又好像離開了。

Seems to have close, it would seem to leave.



shuāng fāng hǎo xiàng bǐ cǐ bǎo chí jì yǒu lián jì,

qí shí bǐ cǐ yòu bǎo chí zhe de yí dìng jù lí。

雙方好像彼此保持既有聯繫,其實彼此又保持着的一定距離。

Both sides to maintain contact with each other as if, in fact, each has maintained a certain distance.



4

hú yán luàn yǔ

(胡)言亂語

Speak no logical basis.



fā biǎo háo wú shì shí gēn jù de jiàn jiě。

發表毫無事實根據的見解。

Post unfounded opinions.



5

chuí xián sān chǐ

(垂)涎三尺

Mouth-watering



měi dāng kàn jiàn yǒu shí wù chū xiàn yǎn qián ,

kǒu xián hǎo xiàng jiāng yào liū chū zuǐ biān,

hěn xiǎng bǎ suǒ yǒu shí wù quán bù chī diào。

每當看見有食物出現眼前,口涎好像將要溜出嘴邊,很想把所有食物全部吃掉。

Whenever seeing a food appears before eyes,

Saliva seems to be slipped out of mouth wanted to eat all the food .




6

wú dòng yú zhōng

無動於(衷)

No matter what the external environment is the case, the heart that is not moved?




duì yú yǎn qián de yí qiè bù hé lǐ de shì qíng ,

nèi xīn yì diǎn fǎn yìng yě méi yǒu。

對於眼前的一切不合理的事情,內心一點反應也沒有。

For all the irrational things in front of, the heart no response.



7

diāo bì

(凋)敝

Living in hardship situations.




shì yè quán bù shī bài、

rì cháng shēng huó zài kùn kǔ zhōng 。

事業全部失敗、日常生活在困苦中。

Cause a total failure, everyday life in poverty and hardship.



8

míng sī kǔ xiǎng

(冥)思苦想

Lost in thought.



chén sī kǔ xiǎng, bú duàn xiǎng bàn fǎ jiě jué nán tí。

沉思苦想,不斷想辦法解決難題。

Meditation hard to constantly think of ways to solve problems.



9

yuān jiā lù zhǎi

(冤)家路窄

People, who do not want to meet with each other, but happen to meet.




suī rán duì fāng wèi zì jǐ jīng cháng dài lái kǔ nǎo,

dàn shì yòu shě bù dé gēn duì fāng fēn lí。

雖然對方為自己經常帶來苦惱,但是又捨不得跟對方分離。

While the other side often bring their own distress,

But they could not bear the separation with each other.




10

bǔ fēng zhuō yǐng

(捕)風捉影

Capture the wind and shadow together.



chǔ lǐ shì qíng, zhǐ píng jiè sì shì ér fēi de jì xiàng zuò pàn duàn ,

quē fá què záo de shì shí zhī chí。

處理事情,只憑藉似是而非的跡象做判斷,缺乏確鑿的事實支持。

To deal with things, only to do with signs of paradoxical judgments,

The lack of hard facts to support.

沒有留言: