2011年11月16日 星期三

(23)Learning Chinese Language by means of English



編號

Term23

詞語解釋

Interpretation of terms



1
lián mèi

連(袂)

Hand in hand, to come together or leave together.



liǎng míng gē shǒu, lián mèi dēng tái yǎn chàng。

兩名歌手,連袂登台演唱。

Two singers, singing on stage together.



mèi :yī fu de xiù zi。

袂:衣服的袖子。

The sleeves.



qí tā yòng fǎ

其他用法:

Other usage:



lián mèi jié bàn

聯袂:(結伴)。

Go hand in hand.


2


pī shuāng

(砒)霜

Manufacture of pesticides or drugs used to kill rats.



yì zhǒng wú jī huà hé wù, dú xìng hěn qiáng dà, kě yòng lái zhì zào shā chóng jì。

一種無機化合物,毒性很強大,可用來製造殺蟲劑。

An inorganic compound, toxicity is very strong, used to make pesticides.



3

dān dān

(眈眈)

Fierce eyes watching.



yǎn jīng zhù shì zhe, yòng yǎn jīng zhù yì de kàn, lù chū xiōng è de mù guāng。

眼睛注視着,用眼睛注意地看,露出凶惡的目光。

Eyes watching pay attention to see with eyes, exposing evil eyes.




4
qī wǔ

欺(侮)

Bullying opponents.



yòng mán hèng wú lǐ de shǒu duàn ,shāng hài bié rén。

用蠻橫無理的手段,傷害別人。

With the outrageous means, hurt others.




5


yòu yú chéng jiàn

(囿)於成見

Handle things, limited to fixed views.



chǔ lǐ shì qíng shí, jú xiàn yú gù dìng bú biàn de kàn fǎ。

處理事情時,局限於固定不變的看法。

Handle things, because of practical limitations of the situation.



9


(迎)刃而解

All problems solved.

shǐ yòng dāo zi pī zhú zi, zhú zi pī kāi le kǒu, zhú zi xià miàn de yí duàn ,jiù huì yíng zhe dāo kǒu ,zì dòng liè kāi。

使用刀子劈竹子,竹子劈開了口,竹子下面的一段,就會迎着刀口,自動裂開。

Use a knife split bamboo, bamboo split spoke, following a period of bamboo will greet the blade, automatically split.



zhǔ yào de nán tí jiě jué le, qí tā cì yào de wèn tí ,kě yǐ hěn róng yì dé dào chù lǐ。

主要的難題解決了,其他次要的問題,可以很容易得到處理。

The main problem to solve and other minor problems can easily be processed.



7


guī yī

(皈)依

Buddhist church ceremony.



qián chéng de xìn fèng fó jiào。

虔誠地信奉佛教。

Devoutly Buddhist.



cān jiā rèn hé zōng jiào zǔ zhī dōu kě chēng wéi guī yī

參加任何宗教組織,都可稱為皈依。

Participate in any religious organization, can be referred to as conversion.




8


pā zài dì shàng

(趴)在地上

Chest and abdomen down to lie down.



shēn tǐ xiàng qián, kào zài wù tǐ shàng。

身體向前,靠在物體上。

The body forward, leaning against the object.



9

zǒu mǎ huàn jiāng

走馬換將

Replace the leadership of generals.



xiàn zài de lǐng dǎo bān zi zǒu mǎ huàn jiāng hòu, gōng zuò chéng xiào yǒu le qǐ sè。

現在的領導班子走馬換將後,工作成效有了起色。

Now after the leadership change will be cursory, with improvement in effectiveness.



10


yào(xié)

要(挾)

Forced out the other side agreed to his conditions.



lì yòng duì fāng de duǎn chù, xié pò duì shǒu mǎn zú zì jǐ de yāo qiú。

利用對方的短處,脅迫對手滿足自己的要求。

Use the other's weaknesses, threats opponents to meet their own requirements.

沒有留言: