2020年7月17日 星期五

163谷歌網站【普通話與廣東話口語對譯】

163谷歌網站【普通話與廣東話口語對譯】
我們的目標:
1引導香港人用規範化的語法講「地道」的普通話。
2恊助新移民學習講「地道」的廣東話。


6221)普通話說:一狠二狠(yī hěn èr hěn
解說:
「一狠二狠」是成語,猶言索性,乾脆,多指下了極大的決心。
出處1明·蘭陵笑笑生《金瓶梅詞話》第二十六回:「你既要幹這營生,不如一狠二狠,把奴才結果了。」
出處2清·文康《兒女英雄傳》第二十七回:「不給丈夫置個妾,覺得在人面上掛不住,沒奈何,一狠二狠,給他作成了,卻是三面說不到家,一生不得合式。」
廣東話應該這樣說:扚(啲)起心肝 dik1 hei2 sam1 gon1
粵語「扚起心肝」形容人決斷而認真地開始去做一啲拖咗好耐嘅事。
比喻下定決心做某事。
由於讀音相似,「扚」常被誤寫作「啲」,字面意思是「提起心肝」,
引申為全身、心地投入做某事。
例句:佢終於扚起心肝俾心機讀書,準備迎接考試。

6222)普通話說:量入為出(liàng rù wéi chū
解說:
「量入為出」是成語,意思是根據收入的多少來決定開支的限度。
出處1西漢· 戴聖《禮記·王制》:冢宰制國用,必於歲之杪。五穀皆入,然後製國用量入以為出。
出處2《宋書·武帝紀中》:「夫量入為出,邦有恆典。」
出處3《明史·孫原貞傳》:「宜量入而出,汰冗食浮費。」
出處4鄒韜奮《事業管理與職業修養·關於服務的態度五》:「我們要靠自己的收入,維持自己的生存,所以仍然要嚴格遵守量入為出的原則。」
廣東話應該這樣說:睇餸食飯
在粵語中,「睇」是看的意思,「餸」就是菜餚。
中國家庭一般都是吃圍餐,菜餚大家一起共享。
「睇餸食飯」就是要看清楚有多少菜,在心裡做好合理的分配,讓大家都能吃到足夠的分量,引申為做事情要按不同的情況來處理。
「睇餸食飯」有下列用法:
1按照有限嘅資源決定去做咩嘢;量入為出;
例句: 我哋個部門係得咁多資源,你班友要睇餸食飯喇!
2見機行事;睇情況
例句:你唔識睇餸食飯咩!有咩車就搭咩車啦!
3引申為見步行步,根據情況來採取措施;
例句:宜家咩嘢情況?我哋唯有「睇餸食飯」,見步行步囉。

6223)普通話說:作法自斃(zuò fǎ zì bì
解說:
「作法自斃」是成語,意思是自己立法反而使自己受害。
泛指自做自受。
出處1清·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第十三回:「怎奈此時官場中人,十居其九是吃煙的,那一個肯建這個政策作法自斃呢?」
出處2《史記·商君列傳》:「商君亡至關下,欲舍客舍,客人不知其是商君也,曰:商君之法,舍人無驗者,坐之。商君喟然歎曰:嗟乎!為法之敝一至此哉!」
【作法自斃】成語典故:
商鞅變法,首先取消了貴族的特權,規定重新按軍功大小給予爵位。
貴族由此失去了無功受祿的特權,對商鞅十分不滿。
但商鞅有秦孝公支持,貴族雖懷恨在心,仍然毫無辦法。
秦國經變法以後,很快強盛起來,生產率大大提高,國庫充盈,
將士作戰勇猛,威震六國。
商鞅因變法有功,受封商地十五邑,號商君,人們從此稱公孫鞅為商鞅。
變法過程中,太子的老師觸犯了法律,貴族和朝臣對這件事抱著幸禍態度,看商鞅怎樣解決這個棘手的難題。
商鞅為了新法能得以實施,請示孝公,依法嚴厲地作了公正處置。
太子曾為老師說情,但無濟於事,太子對商鞅開始恨之入骨,必欲除之而後快。孝公在位二十二年駕崩,太子嗣位,史稱惠文王。
貴族們知道惠文王痛恨商鞅,便紛紛製造流言蜚語,
有人甚至誣陷商鞅謀反。
惠文王十分清楚商鞅沒有謀反的動機,更沒有謀反的可能,
但是為報恩師之仇出氣(一說惠文王是為了攬權,且暫時麻痺秦國老氏族),下令逮捕商鞅。
商鞅自孝公死後,自知失去靠山,不敢久居京城,返回自己的封地。
當他風聞有人誣告他謀反的消息後,情知早晚必罹殺身之禍,便隻身逃出家中,打算潛往它國,躲災避禍。
天色漸漸暗了下來,寒鴉背著夕陽餘輝,結隊歸林。
商鞅急於逃離秦境,匆匆趕路,來到關下,不想被守關軍士攔住,
聲稱“商君有令,黃昏後非公事不得出城。
商鞅這才意識到必須投宿住店。
他來到一家旅店,要求住宿。老闆走出來說:
既是客人我們當然歡迎,請問您是誰,弄不清身份,我會被殺頭的。這是商君的法令,違背不得呀。
商鞅當然不敢承認自己的身份,走出旅店,仰天長嘆:
 我這是作法自斃呀!
商鞅後來被車裂而死。
那刑罰十分殘忍(秦孝公去世的同年,商鞅因被公子虔指為謀反,戰敗死於彤地,其屍身被帶回咸陽,處以車裂後示眾。)
即用五輛車分別用繩索縛住受刑者的頭部與四肢,然後驅趕著馬,將人活活撕成六段,令人耳不忍聞。
惠文王殺了商鞅,卻繼續執行商鞅的政策。
秦國日益強盛,為趙政(秦始皇)統一六國奠定了經濟與軍事基礎。
秦孝公去世的同年,商鞅因被公子虔指為謀反,戰敗死於彤地,其屍身被帶回咸陽,處以車裂後示眾。
廣東話應該這樣說:床底破柴撞曬大板
一般以為「撞板」的來源來自「碰板」或「碰壁」,
其實當中「板」並非「木板」而是另有所指。
話說,粵曲會使用一種由兩塊板組成的樂器,叫「板」,
作用是為樂曲打拍子。
「撞板」中的「板」就是指這種樂器,若然板打錯了節奏就叫「撞板」。
節拍有強弱形式,強拍也叫「板」,弱拍則叫「叮」或「眼」,合稱「叮板」。
思維活潑的廣東人拿着「撞板」這一用語創作了以下的一個歇後語:
 床下底破柴─撞板。
年輕的一輩已不知道「床下底破柴」是何玩意,但「撞板」這個詞在粵語地區還是很較常見的。
意思是自討苦吃,討了教訓。

6224)普通話說:分斤掰兩(fēn jīn bāi liǎng
解說:
「分斤掰兩」是成語,形容錙銖必較,過分計較。
比喻指對很少的錢或很小的事都十分計較。
出處1清·文康《兒女英雄傳》第十五回:「不是我說句分斤掰兩的話咧,舅爺有什麼高親貴友,該請他到華府上去。」
出處2清·曹雪芹《紅樓夢》第四十五回:「真真泥腿光棍,專會打算盤、分斤掰兩的。」
廣東話應該這樣說:縮骨
小氣,吝嗇,斤斤計較、愛佔便宜、極端個人主義、不吃小虧等。
粵語稱之為「縮骨」。
自私、吝嗇粵語為什麼叫「縮骨」?又叫「孤寒庹縮」?
廣東話「縮骨」有三個意思:(一)吝嗇;(二)自私;(三)善於打個人小算盤。
第一種意思佔的分量最多。如果罵人「縮骨」,實際上是三個意思一起罵。
那麼,為什麼叫「縮骨」?而不叫「縮肉」?
其實「縮骨」一詞來源於粵語的「縮骨遮」(折摺傘)
【縮骨】闡述:
話說很多年前的舊雨傘,是沒有收放自如的功能的。
隨着新款雨傘(洋傘)進入廣州,廣州人針對這新款雨傘特有的功能(收起來時收縮傘骨而使傘方便攜帶)起了個生動的名詞叫「縮骨遮」,繼而引申到一些日常生活中。
由於縮骨遮見下雨就打開,見晴天就收起,好像閃閃縮縮的樣子,
活靈活現地演譯了「吝嗇」者和「自私者」的面目。
廣東人說人家「縮骨」,往往比說吝嗇更爽、更泄心頭之氣,因為
「縮骨」這個詞夠形象,而且三層意思全包。

6225)普通話說:師心自是(shī xīn zì shì
解說:
「師心自是」是成語,形容自以為是,不肯接受別人的正確意見。
師心:以心為師,這裏指只相信自己;
自是:按自己的主觀意圖行事。
出處1南朝·宋·惠義《答範泰等書》:「若欲違經反律,師心自是,此則大法之深患,穢道之首也。」
出處2北齊·顏之推《顏氏家訓·勉學》:「見有閉門讀書,師心自是,稠人廣座,謬誤差失者多矣。
廣東話應該這樣說:讕醒 laan2 sing2(懶醒)
「懶醒」的「懶」是一個借音字。
在《廣州話詞典》 (廣東人民出版社)中,它沒有具體的字,以lan2代替。
民間一般寫作「懶」,它妙就妙在意思超越了「裝成,不是真的」;
而且表示「自以為實質卻不是」的意思。
就以「懶醒」為例:
它表示自以為很醒目,裝得很醒目,其實恰恰相反。
廣東話這個「懶」組成很多詞語,每一個詞都可以表示一句話咁長的句子,
還包含了說者的奚落。
【讕醒】闡述:
不過,話說回頭,有說《廣州方言詞典》 (江蘇教育出版社)這個lan2字,
卻用了「讕」字代替。
「懶」字在廣州話中讀lan3;「讕」字讀lan4;都和第二聲有區別。
不過,論到意思,又似乎「讕」字更為貼近。
因為「讕」字除了有「抵賴、誣陷」的意思;
「讕言」表示「誣賴的話,沒有根據的話」。
如果用「讕」字代替一向寫開的「懶」,會不會被人說「讕有型」呢?
哈哈!
例如:
1「讕/懶架勢」表現得很架勢、很巴閉(了不起) ,以為自己很架勢巴閉。
2「讕/懶正經」裝得很正經;懶叻,表現自己,誤以為自己真的很叻。
3「讕/懶有寶」,裝得很矜貴,很了不起。

6226)普通話說:爾虞我詐(ěr yú wǒ zhà
解說:
「爾虞我詐」是成語,意思是你猜疑我,我欺騙你。
形容彼此猜疑,表示彼此互相欺騙,互不信任。
後來延用為成語,意為互相猜疑、互相欺騙,含貶義。
爾:你;
虞、詐:欺騙、猜測。
出處春秋·左丘明《左傳·宣公十五年》:「宋及楚平,華元為質。盟曰:
我無爾詐,爾無我虞。」
廣東話應該這樣說:光棍佬遇著冇皮柴
這句廣東話來自【光棍恩緣[1953年]梁醒波】:   
擔番口大雪茄,充生曬認經理,撈世界要醒目,一於當玩把戲之嘛,著起西裝革履,成副USA歐西美,我實在無乜聲氣。時常去靠滾,完全係棍返嚟,剛啱有只大鷓鴣,肥就確係肥,今天佢仲約咗我去睇大戲。
鵮返口大雪茄:係用口咬住支雪茄。 
擔返口大雪茄:係用手指架住支雪茄。
擔凳仔霸頭位:係用手搬動凳仔;
而[擔]係指用肩負重物。

圖像裡可能有1 人、特寫

6227)普通話說:夫妻本是同林鳥,大難臨頭各自飛
fū qī běn shì tóng lín niǎodà nànlín tóugè zifēi
解說:
夫妻本是同林鳥,大難臨頭各自飛是諺語,這句話在古代文學中時有被引用。用來形容在關鍵時刻把丈夫(或妻子)拋棄的一些自私自利的人,強調個人的自私。
出處1元無名氏《馮玉蘭》第二折:「嗨,正是夫妻本是同林鳥,大難來時各自飛。夫人,我也只保得自己性命,保不得你了。」
出處2明·馮夢龍《警世通言 ·莊子休鼓盆成大道》:「若論到夫婦,雖說是紅線纏腰,赤繩繫足,到底是剜肉粘膚,可離可合。常言又說得好:夫妻本是同林鳥,巴到天明各自飛。」
出處3唐·道世《法苑珠林》卷六五:「有人耕田,被蛇咬而死,其婦對人曰:譬如飛鳥,暮宿高樹,同止共宿,伺明早起,各自飛去,行求飲食,有緣即合,無緣即離,我等夫婦,亦復如是,」
後以「夫妻本是同林鳥」比喻夫妻離合輕易。
廣東話應該這樣說:田雞過河各有各蹬()   
「田雞」,青蛙的較籠統說法,一般出沒於田間或有水源的地方。
廣東人叫田雞游泳時的「蹬腿/伸腿」動作做「撐」,
此字口語讀「jaang3」。
由於「蹬」的動作涉及足部,有人便以從「足」字部的近形字「𨅝」代之。
雖然我們大多沒見過田雞過河的情境,但是應想像到每隻田雞都是只管自己游,不會理會其同伴的。
就此情況,廣東人便創作了以下一個歇後語:
田雞過河—各有各撐/田雞過河—各有各𨅝
表面的意思是眾田雞過河時各自蹬自己的腿;
但原來此話可有多個比喻:
其一、曲終人散;
其二、人各有志;
其三、各不相顧/各走各的路(廣東話叫「各走各路」)/分道揚鑣;
其四、自顧不暇;
其五、大難臨頭各自飛。

6228)普通話說:妄下斷語(wàng xià duàn yǔ
解說:
「妄下斷語」是諺語,意思是不經考慮,憑藉個人的主觀臆斷,不經考慮,輕易、隨便地下結論。
「妄」是妄自、胡亂的意思;
「斷」是下結論的意思。
出處鄭振鐸《貓》「我心裡十分難過,真的,我的良心受傷了,我沒有判斷明白,便妄下斷語冤苦了一隻不能說話辯訴的動物。」
廣東話應該這樣說:𦧲飯應 loe1 faan6 jing3
解釋:形容條件對自己非常有利,所以毫不猶疑即刻應承。
𦧲」字用法:
𦧲]字有表示吐,吐出之意。
意思係將口入面嘅嘢,經口唇整體吐出口外面。
其他參考辭彙:
1𦧲口水
2𦧲骨:《廣州話正音字典》
3𦧲痰:《廣州話正音字典》
4𦧲血:《粵語同音字典》

6229)普通話說:容容多後福(róng róng duō hòu fú
解說:
「容容多後福」是成語,形容隨大流、不出頭的人,多數都有後來之福。
出處《後漢書·左雄傳》:「方今公卿以下,類多拱默,以樹恩為賢,盡節為愚,至相戒曰:白璧不可為,容容多後福。」
例句:他是一個容容多後福的人,深受朋友的愛戴。
廣東話應該這樣說:歲晚煎(堆)
這是廣東話常見借字:將「煎」寫成「煎堆」
歲晚煎人有我有的含義:
「煎係廣東同港澳好流行嘅賀年食品,舊陣時無論係富貴定貧窮,
每家每戶過年都一定要自己炸煎堆,祈求得到「煎碌碌,金銀滿屋」,
「過肥年」嘅好意頭。
因此,「年晚煎堆」就有:點樣都要「隨大流」的意思。
【歲晚煎(堆)】的來源:
許冠傑(一九七六)《有酒今朝醉》歌詞
(調寄Stephen Foster [1848] Oh! Susanna)
歌詞節錄:
行年廿八歲,金翡翠,鬢影衣香拖靚女,同埋趙阿翠,雙雙對,
結果卒之娶咗佢,以為歲晚煎,點知雀聲跟咗老許,無謂問過去,
賺心碎,有酒應該今朝醉。
按:歲(年)晚煎,廣東竭後語,即人有我有
圖像裡可能有戶外和文字

6230)普通話說:拿粗挾細(ná cū xié xì
解說:
「拿粗挾細」是成語,指大小粗細之事務。
比喻藉著小事,尋事生非;挑剔冒犯。
拿:刁難;
挾:挾制;
粗細:指大小粗細之事。
出處1元·鄭廷玉《後庭花·第一折》:「若有那拿粗挾細踏狗尾的但風聞,這東西一半兒停將一半兒分。」
出處2元·無名氏《陳州糶米》楔子:「俺兩個全仗俺父親的虎威,拿粗挾細,揣歪捏怪,那一個不知我的名兒。」
廣東話應該這樣說:㤿 jim1 zim1 /(閹尖)
粵語的意思是挑剔、難侍候。
「奄」表示工序繁瑣、挑剔;
「尖」表示尖酸刻薄。
兩個字放在一起就是挑剔,要求多。
為了加強語氣,廣東人還會在「奄尖」後面加上「聲悶」,進一步表示諸多挑剔,一般情況下難以令人滿意。
㤿憸】其他用法:
1在細節上過分苛刻指責;
2過分嚴格在細節上挑選;
3撥弄剔除:也指挑動,挑剔;
4指點闡明;
5俗話轉譯:雞蛋裡頭挑骨頭
例句1:呢個女人好㤿憸架。
就是說 :「他這傢伙很難侍候!;
例句2勸別人 唔好咁㤿憸;
就是勸他「不要那麼挑剔。」

6231)普通話說:三六九等(sān liù jiǔ děng
解說:
三六九等是諺語,形容等級和類別多,有種種差別。
出處
出處清·曹雪芹《紅樓夢》第七十五回:「你們這些兔子,真是些沒良心的忘八羔子!天天在一處,誰的恩你們不沾?只不過這會子輸了幾兩銀子,你們就這樣三六九等兒的了。」
忘八羔子解:罵人的話;即雜種的意思。
廣東話應該這樣說:勢利眼/白鴿眼
「勢利眼」意思是待人態度是以對方財勢的多寡而決定親疏高下的關係。
有人說,「白鴿」有靈性、懂風水,哪家運程好?哪家豐衣足食?
都看在「眼」裡,所以如果有白鴿飛來你家築巢就表示你家有一定分量,
無怪舊時人家買屋會看看屋內有否鴿子生活的痕跡了。
此說法可從以下俗語得以印證:
「雀兒揀着旺處飛」。
就此,「白鴿眼」一詞不脛而走。
以下一個俗語與「白鴿眼」有異曲同工之妙:
「白鴿」,又叫「乳鴿」,是因為廣東人對與喪事有關的「白」字有所忌諱,而「白鴿」的羽毛呈「乳」色,所以有此別名。
一般人多誤以為「乳鴿」是在「哺『乳』期」的初生鴿。
其實是誤解。
有所謂「遭人白眼」,即「畀人睇小/睇低」(給人看小/看低/看扁),
當中的「白眼」指眼睛朝上或朝兩邊看時露出的白眼珠。
用「白眼」看人就表示對他/她輕蔑或厭惡。
對於這類眼光勢利的人,廣東人會用「白鴿眼」這個含「白眼」意思且形近的用語來形容之。

6232)普通話說:不到烏江不肯休(bù dào wū jiāng bù kěn xiū
解說:
「不到烏江不肯休」是諺語,比喻不到完全絕望的地步,決不輕言放棄。
出處1明·馮夢龍《醒世恆言》第二十六卷:「世上死生皆為利,不到烏江不肯休。」
出處2醒世恆言.卷二十六.《薛錄事魚服證仙》:「世上死生皆為利,不到烏江不肯休。」
廣東話應該這樣說:磨爛蓆
粵語裡面形容一個人做事拖拖拉拉,硬是做不完或者賴死不肯走,
就會稱之為「磨爛蓆」;
例如打通宵麻將,打得大家都睏了,但有一個人硬是不肯認輸收攤,
你就可以罵他磨爛蓆。
【磨爛蓆】來源有3
1此詞其實與戲行淵源頗深;
舊時看粵劇,大堂前排是貴賓座,放上好的貴妃床,鋪上席子,
可以讓貴賓們坐得舒服,但卻有很多富家子弟是來捧大老倌(捧角兒)的,
所以一坐下就不走,從早捧場到晚上,坐到蓆子都爛了。
久而久之,便用「磨爛蓆」來形容賴著不走的人。
21984年高志森導演的港產喜劇《聖誕快樂》中,
由於男主角麥嘉常常去女主角徐小鳳家串門而被稱為「磨爛蓆」。
現在亦引申為做事動作太慢。
3那麼為什麼賴死不走叫磨爛蓆呢?
原來,以前在街頭巷尾開賭的人,往往會舖一張草蓆在地上,
而賭具就放在草蓆之上,每當遇到警察過來巡查,就馬上捲起草蓆跑路。
那這張草蓆用得多了,自然容易磨得爛爛殘殘,而那些賭輸了賴著不肯走
還想繼續翻盤的賭徒,因為整天在草蓆邊上蹭來蹭去,就被稱為磨爛蓆了。

6233)普通話說:吃裡扒外(chī lǐ pá wài
解說:
「吃裡扒外」是成語,意思是接受這一方面的好處,卻為那一方面賣力。
也指將自己方面的情況告訴對方,幫助外人。
吃裡:靠自己人生活;
扒外:竊取家中財物給外人。
出處周立波《暴風驟雨》第一部:「人心隔肚皮,備不住有那吃裡扒外的傢伙走風漏水,叫韓老六跑了。」
廣東話應該這樣說:食碗面反碗底
一九六四年,香港上演了一部電影《香港屋簷下》,
「華南影帝」吳楚帆在影片中說了以下的一句話:
「食碗面,反碗底」。
由於他說時咬牙切齒,且做出「先手腕向上,後手腕向下」的手勢,
活像做了一個「吃過飯後,隨即把碗反轉」的「疑似逆道」行為,
致使該話語至今仍為人樂道。
他之所以出言憤慨,是因為他
遭其曾恩待的人加害以致深受打擊。
【食碗面反碗底】闡述:
從字面,人們難以理解「食碗面,反碗底」是怎樣生成的。
有人這樣解釋:
吃飯當然碗口向上,碗底向下,若果將碗口反轉,便是祭祀祖先的做法,
即祭祀祖先要將碗反轉,把飯取出再拜祭,暗指當對方已死。
面:上面,表層,原音為[min6],此處升調為二聲。
因此「食碗面,反碗底」,可解作吃完碗裡頭的東西就把碗反過來,
形容人忘恩負義,得到好處就翻臉不認人。
例句:
我之前幫佢咁多,佢個衰仔食碗面反碗底,反而陷害我。
圖像裡可能有4 個人、文字

6234)普通話說:兩葉掩目(liǎng yè yǎn mù
解說:
「兩葉掩目」是成語,意思是如同兩片樹葉遮住了眼睛。
比喻受到蒙蔽而對事物分辨不清楚。
出處北齊·劉晝《劉子新論·專學》:「夫兩葉掩目,則冥然無睹;雙珠填耳,必寂然無聞。」
廣東話應該這樣說:烏啄啄任人將
「烏啄啄」,是嘲諷別人糊塗的意思。而
「任人將」,即是任人魚肉的意思;
引伸自中國象棋被人輕鬆擒「將」的情境。
形容對事物不甚了解,也形容處事作風得過且過粗心大意。

6235)普通話說:擇利行權(zé lì xíng quán
解說:
「擇利行權」是成語,形容因時因事變通辦法。
比喻選擇有利條件,採取應變措施、挑選有利時機。
擇:挑選;
利:有利;
權:權宜。
出處明·西湖逸士《投筆膚談·兵機》:「惟能因機而制變,擇利而行權。」
廣東話應該這樣說:淡淡定有錢剩
「淡淡定,有錢剩」 是廣東話,借喻處變不驚。
古人最淡定的程度應該是「泰山崩於前而色不變」;
「有錢剩」可以引申到很多地方,比如「解決問題」;「有所收穫」;
「保住性命」之類,應用範圍很廣泛。
廣東人講錢最實際,「淡定」和「錢」兩個概念就這樣順其自然地結合起來了。
淡定才會有錢剩,不言而喻,這句俗語最早應該是出自「賭徒」之口。
【淡淡定-有錢剩】闡述:
但凡喜歡看香港影視劇的朋友,對錢的場景一定不會陌生
(特別是發哥周潤發和星爺周星馳)。
電影裏面所描繪的賭王、賭聖、賭俠,無論在局面對自己有利,還是情勢十分險惡的情況之下,最大特點都是能夠展現出異於常人的「冷靜」。
(電影畫面通常是撲克臉、意味深長的微笑、腦子像渦輪一樣飛轉,等等。)
接下來的套路耳熟能詳:
談笑風生間,贏方在驚呼聲和喝彩聲中,收穫小山一樣高的「籌碼」。
雖然在電影裡誇張(搞笑)的成分居多,但正所謂藝術源於生活,電影裡和現實中的這些場景,反映的道理都是一樣的:想贏錢先得要冷靜。

6236)普通話說:不知就裡(bù zhī jiù lǐ
解說:
「不知就裡」是成語,意思是不知道內幕,不了解內情,不知詳細的情況。
出處1清·宣鼎《夜雨秋燈錄·痲瘋女邱麗玉》:「生不知就裡,趨近軟語,代為卸妝。」
出處2《初刻拍案驚奇.卷二九》:「蜚英起初還推一向在閣下睡,不知就裡,被打不過,只得把來蹤去跡細細招了。」
出處3《文明小史.第101回》:「兩旁看審的人不知就裡,見了奇怪,三三兩兩,交頭接耳的私議。」
廣東話應該這樣說:雲/一嚿雲
形容對事物,表達或理解得唔清晰。
常見借字:一嚿雲
例句:
1呢個人講嘢一嚿雲咁。
2我聽佢講嘢聽到一嚿雲噉。
其他用法:
䊆/嚿
䊆/嚿飯

6237)普通話說:不假思索(bù jiǎ sī suǒ
解說:
「不假思索」是成語,意思是不費思考,用不著動腦。
形容做事答話敏捷、熟練,用不著考慮。
假:假借,依靠。
出處1《警世通言.卷二六.唐解元一笑姻緣》:「學士大驚,喚華安到來,出題面試。華安不假思索,援筆立就,手捧所作呈上。」
出處2·黃榦《黃勉齋文集》卷四:「戒懼謹獨,不待勉強,不假思索,只是一念之間,此意便在。」
廣東話應該這樣說:隨口噏(up)當秘笈
隨口噏=隨隨便便,沒有想過的就說出來;
秘笈=即是秘技,如武俠小說裡指的高級武功秘技等。
「隨口噏當秘笈」即係隨口亂說就當作秘笈去教人。
其他使用例子:
1駡人:「你噏得就噏」(不分對錯,不理後果。)
2勸對手先搞清楚,「噏」有閉合之意,係指「收斂」,
而唔係指「掩蓋」患處。

6238)普通話說:花不迷人人自迷(huā bù mí rén rén zì mí
解說:
「花不迷人人自迷」是諺語,形容花不會去迷人,只因人喜歡而美麗。
指人對某事傾注了感情色彩
出處明·施耐庵《水滸傳》第21回:「酒不醉人人自醉,花不迷人人自迷。
直饒今日能知悔,何不當初莫去為?」
廣東話應該這樣說:生滋貓入眼色迷迷
粵語的意思是有人迷上了異性。
「生螆貓入眼」其實和貓半點關係扯不上,它不過是諧音而耳。
完整的句子應該是「生柿毋吃呀,澀迷迷!」
意思是說:
生柿(未成熟柿子)不要吃,吃了令舌頭產生「澀麻」的不適感覺。 
這句話中的「吃」和「澀」的讀音要轉讀。
翻查字典:
「吃」讀「jaak3」;
「澀」讀「色」。 
如此一來,「生柿毋吃呀,澀迷迷」的諧音便是:
生螆貓﹝入﹞眼,色迷迷」了。 
例句:阿強見到Mary即刻生滋貓入眼,流曬口水。
(阿強看到Mary馬上覺得情人眼裏出西施,口水都要流出來了。)

6239)普通話說:演雙簧(yǎn shuāng huáng
解說:
「演雙簧」比喻兩人事先串通,互相勾結,再一搭一唱的表現出來,
使人看起來天衣無縫,如同真的一般;
其意思為一唱一和。
「演雙簧」其實是一種民間藝術,源於北京的一種曲藝名字,由前面的一個
演員表演動作,藏在後面的一個人或說或唱,互相配合,
好像前面的演員在自演自唱一樣。
演雙簧作為一種節目,出現於清朝末年,據說是由慈禧太后定名的。
如今,演雙簧仍然活動在藝術舞台中,多用於相聲。
此外,在雙簧前,演員一般需要穿上大褂等服飾,在前面的演員需要
梳理一個向上的辮子。
出處1丁玲《寫在第三次公演前面》:「說相聲,演雙簧,唱小調子,合作這些被中國人民大眾所習慣了的愛著的東西,已經一天天豐富了起來而教育著大眾了。」
出處2張天翼《包氏父子》第二章:「包國維像唱雙簧似地也學了一句,對郭純伸一伸舌子。」
廣東話應該這樣說:扯貓尾/掹貓尾
形容暗中串通好,互相呼應著來矇騙人。
「扯貓尾」同「掹貓尾」都是相同意思,兩個人一唱一和地行騙。
【扯貓尾/掹貓尾】闡述:
1「掹貓尾」的掌故是:貓不喜被人玩弄尾巴,若主人拉扯其尾則怒叫,
其實乃「佯怒」也。
所以廣東人把一個做紅面一個做白面相互配合扯皮的行徑叫「掹貓尾」。
2據說是「貓尾」是由「謬為」一詞的諧音演變而來的。
「謬為」有「作偽」的意思,諧音「貓尾」;
因此就引申出了兩個人唱雙簧去欺騙別人的意思。
「謬」Mung是古百越语。
例句:唔好扯貓尾啦,我知你哋係夾埋嘅。
(不用唱雙簧了,我知道你們是串通好的。)

6240)普通話說:挨打受罵(ái dǎ shòu mà
解說:
「挨打受罵」是諺語,意思是指挨打受氣、打罵與虐待。
出處清·曹雪芹《紅樓夢》第九回:「人家的奴才,跟主子賺些好體面,我們這等奴才,白陪著挨打受罵的,從此後也可憐見些才好。」
廣東話應該這樣說:食貓面
「食貓面」正確寫法為「識貌面」。
「貌面」即是臉色、嘴臉,給你臉色去認一下就叫做「識貌面」,
諧音「食貓面」。
【食貓面】來源(1
講開「食貓面」,其實應該係「識貌面」嘅諧音;
原來「食猫面」與「猫」沒有關係,原詞應該是「識貌面」。
「貌面」在粵語中表示嘴臉、面色。
前面的動詞「識」字,形象地傳達出看人臉色、識趣的意味,進而引申爲
因爲挨駡而難堪。
因爲「識貌面」和「食猫面」的讀音十分相近,口傳時發生訛誤。
「貌面」指人嘅嘴臉,成個詞本嚟解做一個人「嬲」嘅時候,翻面唔認人,
對人黑口黑面,有「俾個貌面你識」、等對方難堪咁解。
而「俾個貌面你識」後嚟被訛為「俾個貓面你食」,於是就簡稱「食貓面」喇。
例句:又搞喎一張單,翻去實畀老細請食貓面啦。
(又搞砸了一張單子,回去一定要被老闆罵了。)
【食貓面】來源(2
話說,舊時吃麵並非純以碗數計算,其中也有「大碗麵」與「小碗麵」之分。上世紀七十年代初,南越尚未赤化前,當地的粉麵檔仍以「單麵」,或「孖麵」的形式應客。
時至今日,越式粉麵店,還保存著那種大、中、細碗制式的舊俗。
今日人們到麵家吃麵,但見伙計悠閒地以紙筆替客人落單,
實難想像昔日書寫工具尚未發達時(毛筆書寫不便是其一,文盲是其二);
伙計替人客落單全靠「口傳面命」,生意滔滔依然有條不紊,不能不佩服昔日「傳菜員」與「煮麵者」的過人記憶力。
隨著歲月的流逝,「唱單」已於不知不覺間「式微」了。
說了一大堆關於麵店伙記「落單」的故事,目的是想指出廣東俗語「食貓麵」,就是在如此這般的情況下產生的。
所謂「單麵」與「孖麵」之說,必須從「生麵」的制式說起。
凡買過「生麵」(全蛋麵)回家煮食的人都知道,「生麵」是按「個」數
作單位的。
一碗麵的分量通常只是煮一「個」麵。
食「一個麵」俗稱之為食「單麵」。 
若來人胃口大,聲明要雙分的,便說要食「孖麵」了;
此時伙計便會高聲對負責煮麵的人說:「呢位先生要大孖一碗。」 
因廣東話「一碗」讀「一云」。
「大孖一碗」的語音近似人說「大孖(罵)一云」。 
又因「孖麵」的語音近似「貓麵」,
「食孖麵」便被人無意轉讀為「食貓麵」。
由是「食貓麵」便又含有「大罵一云」的意思了。
五星級語文工作室官方網站


沒有留言: