167谷歌網站【普通話與廣東話口語對譯】 我們的目標: 1引導香港人用規範化的語法講「地道」的普通話。 2恊助新移民學習講「地道」的廣東話。 https://www.facebook.com/tsangmaster9449/mastertsang http://mastertsang1.com/中國語文知識歡迎下載五星級官方網站 |
|
|
(6301)普通話說:一驚非小(yī jīng fēi xiǎo) |
解說: 「一驚非小」是諺語,形容突然發生意外的嚴重情況,感到十分吃驚。 驚:驚慌,驚恐; 非:不。 出處1明·羅貫中《粉妝樓》第九回:「他進城買豆子,聽得這個消息,一驚非小,忙忙急急跑回家來告訴女兒一遍。」 出處2清·石玉昆《三俠五義》第五十六回:「燈籠滅了,包袱也不見了,這一驚非小。」 |
廣東話應該這樣說:騰雞 所謂「騰雞」,即係形容人手忙腳亂或者好不安、驚青嘅狀態; 「騰」有奔跑、上升、跳躍之意,雞在一般情況下並不會亂跳亂跑,只有受到驚嚇才會如此激動。 「騰雞」形容正在活躍跳動的雞,一般形容人驚惶失措、手足無措的模樣,又可指人大驚小怪、戰戰兢兢和膽小。 將「雞」慌亂時嘅情景嚟形容人不知所措,其實都幾貼切; 不過, 「騰雞」嘅正確讀音應該係「揗雞」(tan4gai1)(粵音:吞); 同我哋平時讀開嘅「騰雞」(tang4gai1)讀音有少少差別; 「騰雞」個「騰」嘅正字已經好難查考,因為「騰」字讀音相似,意思又貼切,所以就成為我哋平時寫開嘅「騰雞」喇。 例句:淡淡定有錢淨,唔好「騰雞」住先! |
|
(6302)普通話說:循名責實(xún míng zé shí) |
解說: 「循名責實」是成語,意思是觀其名而考其實績。 比喻按著名稱或名義去尋找實際內容,使得名實相符。 出處1《淮南子.主術》:「故有道之主,滅想去意,清虛以待不伐之言、不奪之事,循名責實。」 出處2唐.薛登〈論選舉疏〉:「始既察言觀行,終亦循名責實,自然僥幸濫吹之伍無所藏其妄庸。」 出處3《韓非子·定法》:「術者,因任而授官,循名而責實,操生殺之柄,課群臣之能者也,此人主之所執也。」 |
廣東話應該這樣說:摵柴 廣東人會用「搣」字表示「扯走」,於是也流傳了「揻柴」這個講法。 【摵柴】闡述: 警務人員對「散仔」晉升至「柴級」,有「升柴」或「俾柴/畀柴」(給柴)的講法。 身為「柴級」—「一柴」、「二柴」(後已取消)、「三柴」; 若然干犯了內部紀律罪行, 例如:不依循上司的指示行事、出境沒有申報、洩漏警方機密(即便沒有收受利益)等等,均有機會被「摵柴」。 比方,「三柴」降至「二柴」(如仍存在)或降至「一柴」; 「一柴」降回做「散仔」。 不是行內人以為這叫「打柴」,有把柴「打甩」(打掉)的意思。 其實不然,正確的講法是「飛柴」,有把「柴」飛掉的意思。 警務人員被降級(因為佢哋一級等於制服上邊嘅一條柴
, 所以搣走嗰個紋章就等於降級) 但在警察術語就有「飛柴」這詞,柴是指掛於制服(手臂位置)上的 山形或回文狀的階級袖章Chevron; 「柴」在警隊和紀律部隊是比較初級的人員,「柴」亦稱為「劃」, 在警隊不同時期,分別有由一劃至三劃,至現在就只有一劃(高級警員)和三劃(警長Sergeant,沙展),而一般使用布章,穿於肩膀上,只有在禮儀制服才用金屬章,掛於制服手臂位上。 根據現在的晉升制度,「一劃」一般是服務了十八年,而行為良好, 又得上級舉薦,便成為「高級警員」; 「二劃」於七十年代早期已取消了; 而「三劃」稱為「警長」(沙展),是從警員晉升,警員服務滿四年,表現出色,升級筆試合格,得直屬上級舉薦,通過晉升遴選委員會,便可晉升為「三劃」。一般稱為「升柴」或戲稱「俾柴」 (因早年貪污嚴重,只有錢才有,不是靠個人才能); 但現在一般都要十多二十年才可晉升為「三劃」,很多更獲得了「一劃」很久後才晉升為「三劃」。 但如「三柴」犯了內部紀律罪行,一般紀律處分最嚴重為革職(解僱); 其次為降級,降級可由「三柴」降為「兩柴」(七十年代前),俗稱「飛柴」,因制服手臂位置的「柴」不見了,被「飛掉」。 但很少降為「一柴」,因「一柴」要做足十八年和行為良好,干犯紀律罪行就不是行為良好。 而被革職者一定是將所有柴「飛掉」,降為最低級的警員才被解僱。 從上可見,「搣柴」應是「飛柴」的另一叫法。 資料來源:(猛料阿SIR講古) 何明新 前高級警司/警察博物館前諮委/通識研究碩士 |
|
(6303)普通話說:坐愁行嘆(zuò chóu xíng tàn) |
解說: 「坐愁行嘆」是成語,意思是坐著發愁,走著嘆息。 形容終日愁苦,鬱鬱寡歡。 出處南北朝鮑照《擬行路難·其四》 「瀉水置平地,各自東西南北流。 人生亦有命,安能行嘆復坐愁? 酌酒以自寬,舉杯斷絕歌路難。 心非木石豈無感?吞聲躑躅不敢言。」 |
廣東話應該這樣說:贔屃(閉翳) 「閉翳」意指憂愁、抑鬱、不善營生和心情鬱悶的狀態。 「閉翳」是「贔屃」(bìxì)的諧音,相傳龍王生得九子,可惜九個兒子均為無出息的「廢青」; 「贔屃」是「龍生九子」中的一子,樣子長得像一隻「龜」,喜歡負重, 長年累月地「馱」(粵音:拖)載著石碑。 「贔屃」老被重物壓著,動彈不得,心情很難疏解。 而「閉」、「翳」二字原亦有封閉和翳焗之意,同樣也可形容這種心情。 例句1: 唔使咁閉翳喎,總會有辦法嘅。 (不用這麼憂愁,總會有辦法的。) 例句2: 睇佢呢排好閉翳咁,唔知有咩事? (看他這陣子很抑鬱,不知道有什麼事情。) |
|
(6304)普通話說:大言欺人(dà yán qī rén) |
解說: 「大言欺人」是成語,意思是用謊言或詭計使人上當。 形容誇口說話或言過其實地說話,說大話欺騙人。 大言:誇大的言辭。 出處1明·羅貫中《三國演義》第四十三回:「軍敗於當陽,詈窮於夏口,亙亙求救於人而猶言不懼,此真大言欺人也。」 詈窮:解:從旁編造對方的缺點或罪狀責罵。 詈:粵音:利。 亙亙:解:時間或空間延續不斷。 亙:粵音:更 出處2清·歸莊《答梁公狄》:「弟向來猖狂自恣,大言欺人,中實無有。近始追悔昨非,略思究竟實學。」 |
廣東話應該這樣說:呃我膝頭哥唔食辣椒醬 廣東有句俗語叫「呃我膝頭哥唔食辣椒醬」,膝頭哥即係「膝蓋」,俗稱「菠蘿蓋」; 膝頭冇嘴,點可能會食嘢,更何況辣椒醬? 原話的意思是指責對方當自己是「白痴」,用明顯的事實「欺騙」自己。 【膝頭哥唔食辣椒醬】闡述: 這是一句好地道嘅廣東話。 喺人嘅身體各個部位,只有兩處係會畀人叫做阿〔哥〕嘅; 第一處係〔鼻哥〕; 第二個係〔膝頭哥〕。 兩度都係叫〔哥〕,但係唔係話邊個嘅〔哥哥〕,亦都唔係指人, 所以要〔膝頭哥〕食辣椒醬根本就冇可能嘅。 因此,膝頭哥唔食辣椒醬嘅意思就係話: 〔要我相信你啲話,就好似要我嘅膝頭哥食辣椒醬一樣,根本冇可能!〕 例句:你咁簡單嘅事都話做唔到,仲要我信你,真係呃我膝頭哥唔食辣椒醬咩! |
|
(6305)普通話說:此問彼難(cǐ wèn bǐ nàn) |
解說: 「此問彼難」是成語,意思是這個詰問、那個責難。 形容求好心切,認真待事。 此:這個。 彼:那個。 難:駁詰。 出處魯迅《華蓋集續編.送灶日漫筆》:「討論問題,研究章程,此問彼難; 風起雲湧。」 |
廣東話應該這樣說:阿蘭嫁阿瑞—累鬥累 粵語「亞蘭」嫁「亞瑞」, 兩人的名字諧音是「爛」、「衰」; 阿「爛」加阿「衰」,肯定什麼都是「衰」,所以說兩個人「累上加累」。 「阿蘭」嫁「阿瑞」,為什麼會累鬥累? 【阿蘭嫁阿瑞—累鬥累】來源? 來源1: 「亞蘭」和「亞瑞」分別是「蘭花」和「瑞香花」。 這兩種花均是有香氣的花卉,這兩種花都有非比尋常的香氣,如擺在一起, 香氣互奪,因而失色了。 而且蘭花與瑞香當「柴薪」一起燒時,便互相奪香,放在一起則兩種香氣便重疊(撞香味), 所以說「累鬥累」也。 來源2: 「亞蘭」是「花木蘭」; 「亞瑞」是《西廂記》的「張君瑞」。 君瑞只愛娉婷婀娜的崔鶯鶯,怎會愛上那巾幗鬚眉的花木蘭? 反過來這「男人婆」也不會揀上這白面書生; 所以如成事,就是錯點鴛鴦譜也。 否定上述說法前,先看看以下一個問題: 舊時中國男人和女人一生中最不想遇上怎樣的境況? 要探討這個問題,可由廣東人這句俗話說起: 因為阿「蘭」諧音「懶」; 阿「瑞」諧音「衰」。 阿蘭嫁了給阿瑞,即是「又懶」、「又衰」, 那不是「阿蘭」拖累了「阿瑞」; 就是「阿瑞」拖累了「阿蘭」; 總而言之,就是「累鬥累」就是了。 【結論】: 「阿蘭嫁阿瑞,累鬥累」,最早的解析:鬥氣; 後來進化的解析:同流合污; 進而演變的解析:報復; 再激化的解析:大家一塊死吧。 |
|
(6306)普通話說:拳不離手(quán bù lí shǒu) |
解說: 「拳不離手」是成語,比喻練武的人應該經常練習,才能使功夫純熟。 比喻長期下苦功磨練,以求達到精熟的地步。 拳:拳術。。 出處清·無名氏《說呼全傳》第七回:「果真拳不離手,待我歇息片時再舞。」 |
廣東話應該這樣說:食過吓夜粥 粵語字面意思是宵夜的時候喝粥,實際是指「鍛練功夫」 在粵港澳和海外華人地區,「食夜粥」是練功夫的代名詞。 【食過吓夜粥】來源1: 解放前,打工仔業餘生活相當單調,晚飯後店(廠)乘涼也只有逛街, 到茶館聽歌、聽講古都要花錢; 逛街總不免買點果品、零食也要花錢; 做小工的實在花費不起。 所以下班後便到店(廠)附近的武館學練功夫,似乎是打工仔的最佳選擇了。 六七十年前各行各業、幫派的武館林立,它們有些是行業組織、有些是 帶黑社會性質的會所,他們用教功夫、教舞獅子等活動, 招攬門徒,擴大勢力、影響力。 打工仔也可以有個好去處,可以交朋結友,每月只交小量學費,參加 站樁、打拳、舞獅等活動; 當然比到長堤逛街好得多了。 可是他們是背著店(廠)其他人參加了這些幫派武館的,回到店(廠)後卻 不敢告訴別人, 有人問他們去了哪裡? 他們都是回答得支支吾吾,說是去「吃粥」,其實紙包不住火,他去武館的事自然有人知道,就是不明說而已,漸漸地「約定俗成」,把「食夜粥」這一名詞變為晚上「學功夫」的代名詞了。 【食過吓夜粥】來源2: 當年廣東佛山一帶的武館中,習武的弟子晚飯後還要繼續練功,「師母」便會準備「一煲粥」,讓各師傅、徒弟練功後可以宵夜。 話人「食過夜粥」便是形容那些有武功底子的人,後來更引伸到身懷高超技藝的能人異士身上。 當時在廣州,如果有人告訴你:「我食過兩晚夜粥」意思不是說他去江邊或荔灣吃過夜間才叫賣的「艇仔粥」,而是說他學過「功夫」。 |
|
(6307)普通話說:生拉硬扯(shēng lā yìng chě) |
解說: 「生拉硬扯」是成語,形容說話或寫文章牽強附會。 也形容用力拉扯或勉強別人聽從自己。 出處1王朔《一點正經沒有》:「有話好說有話好說,別這麼生拉硬扯,拽脫焊了到那兒他也說不出話了。」 出處2曹禺《日出》第四幕:「福升生拉活扯地將黃省三向外拖。」 |
廣東話應該這樣說:揦埋就係風濕 「風濕」患者,逢翻風落雨,腰骨痛、膝頭痛等症狀總會來襲。 廣東人有句俗語「揦埋都係風濕」,這裏「風濕」可比喻一些麻煩事, 那就是所遇上的盡是「麻煩」事了。 本字都是「拿」,有用手拿取的意思。 【揦埋就係風濕】闡述: 這俗語也可理解為不管是什麼,都說成是風濕。 舊時有的醫生醫術不高,病人說身體疼,他統統都說是風濕。 (揦埋:不管甚麼)。 比喻對具體問題不作具體分析,甚麼都看作是相同的問題; (都係風濕)。 指都是同一樣病症,後引申為同一樣事物。 如是者,「揦埋都係風濕」也可用來形容事物性質千篇一律。 廣東人居住沿海地區,容易有風濕病;「揦埋就係風濕」指大夫不管什麼病, 統統下風濕的結論,比喻不問因由、不分析,把所有事情胡亂下定論。 例句: 你平時做嘢咁求其,揦埋就係風濕,好易出事架! |
|
(6308)普通話說:哭喪著臉(kū sāng zhe liǎn) |
解說: 「哭喪著臉」是成語,意思是心裡不愉快,臉上顯出不高興的樣子。 出處1清·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第七十四回:「那老頭子哭喪著臉,不知說了一句甚麼話,符老爺登時大發雷霆起來,把那獨腳桌子一掀,匉訇一聲,桌上的東西翻了個滿地。」 匉訇:意思是形容大聲 匉:粵音:烹 訇:粵音:轟 出處2路遙《平凡的世界》第三卷第十章:「金光亮一個人跪在老地主的墳前,哭喪著臉開始了他的祭祖儀式。」 |
廣東話應該這樣說:揦埋口面 形容愁眉苦臉,繃著臉。 「揦」是抓住、捏住之意; 粵語中有不少詞語也常見該字,例如: 1揦手唔成勢(比喻因缺乏經驗而手忙腳亂) 「揦」和「攞」,都是粵方言用字,本字都是「拿」,有用手拿取的意思,不過「揦」較強調用五個指頭一起來拿東西。 2「揦埋嚟講」指把性質不同的事物混在一起說或當成同樣的來說,即混為一談。 |
|
(6309)普通話說:尋根究底(xún gēn jiū dǐ) |
解說: 「尋根究底」是成語,意思是追問一件事的原由; 詳究事物的底細。 究:仔細推求,追查。 底:底細,根源或內情。 出處1《紅樓夢.第一二○》:「似你這樣尋根究底,便是刻舟求劍、膠柱鼓瑟了!」 膠柱鼓瑟:解:將瑟的弦柱黏住,鼓瑟時就不能調節音調的高低。 比喻固執拘泥,不知變通。 出處2《兒女英雄傳.第八回》:「我雖然句句的藏頭露尾,被你們層層的尋根究底,話也大概說明白了。」 |
廣東話應該這樣說:打爛沙盆璺到㞘(篤) 廣州話中有一句俗語:「打爛沙盆問到篤。」 通常用來形容一些人對事情窮追猛打或時常抱持尋根究柢的精神, 決要將事情的始末問得徹徹底底。 一般人都認為意指將事情弄個明明白白、清清楚楚。 聽起上來好像沒甚麼問題,但想深一層就似乎很奇怪,也講不通; 究竟「打爛沙盆」和「問」問題又有甚麼關係呢? 【打爛沙盆璺到㞘】闡述: 一般人都認為這句話的寫法是「打爛沙盆問到篤」; 其實真正的寫法是「打爛沙盆璺到㞘」。 其實廣州話「打爛沙盆問到篤」的「問」應該是「璺」,讀音作「問」, 原來的意思是指器皿「裂」而未「離」,即是陶瓷、玻璃等器具上的裂痕, 通常「沙盆」被打爛也不會立即裂開,而只會出現絲絲的裂痕。 由於「璺」跟「問」語帶雙關,故後來一般將「璺」寫作「問」。 因為沙盆破裂後,裂痕會一直到達「底部」,引申「尋根問底」的意思, 指人們好追問事情的經過及始末。 「打爛沙盆問到篤」,在北方話是說成「打破沙鍋璺到底」,用字雖然略有不同,但意義其實相同。 其實,「篤」字又有盡頭的意思,例如廣東話說「行到篤就到了」,即是說行到盡頭便抵達目的地的意思了。 |
|
(6310)普通話說:吃了人家的口軟,使了人家的手軟 (chī
le rén jia de kǒu
ruǎn shǐ
le rén jia de shǒu
ruǎn) |
解說: 「吃了人家的口軟,使了人家的手軟」是諺語,意思是吃了人家的東西, 用了人家的錢財,腰桿子就不硬,遇事只得遷就。 出處1《小五義》一一五回:「賴頭龜聽了,雖不願意,也是無法。有句俗言:寧借停喪,不借人成雙。無奈何有一件,吃了人家的口軟,使了人家的手軟。自蓋房屋,不敢說不行。」 出處2胡正《汾水長流》七章:「郭守成沒有話說了。常說:吃了人家的口軟,使了人家的手軟,何況又是常不喝酒的人多貪了幾杯便宜酒!」 出處3張孟良《兒女風塵記》一部一八:「張天保聽了,心如油煎一般。吃了人家的口軟,使了人家的手軟,不願聽閒話又有什麼辦法呢?」 出處4劉江《太行風雲》六:「吃了人家的口軟,使了人家的手軟。李鴻雲早就謀算好了,只要你們肯吃敢吃,這場買賣就好做。」 |
廣東話應該這樣說:雞髀打人牙骹軟 當有人有求於他人時,必然會許以利益讓人答應,而在廣東就有一句 十分傳神的俗語流傳,即「雞髀打人牙骹軟」; 意思是只要給別人一些甜頭,對方就會答應你的要求,不過當然要選口口都是肉且「入味」的雞腿, 才能令別人心甘情願地幫忙。 雞髀打人牙骹軟中的「髀」即是「大腿」,「牙骹」就是下巴 連接頭部的關節部分; 原來呢句說話嘅真正意思係:只要畀啲甜頭其他人,人哋就會出手相助, 咁樣,點解係「雞髀」,而唔係「雞翼」、「雞胸」或者「雞𦣇柚」呢? 因為「雞髀」啲肉夠滑呀嘛! 以往,香港人過年過節才有機會食雞,嫩滑多肉的「雞脾」是 一隻雞最精華的部份。 「雞髀打人牙骹軟」指請人吃好的東西後,使人什麼都願意說出來; 後來引伸為用「甜頭」去利誘他人幫忙的意思。 例句:所謂雞髀打人牙骹軟,你讚得佢多,佢自然會容易啲幫你啦! |
|
(6311)普通話說:東差西誤(dōng chà xī wù) |
解說: 「東差西誤」是成語,意思是出現這樣或那樣的差池,錯誤; 形容辦事不得力。 出處《初刻拍案驚奇》卷二五:「原約一到任所差人進京圖幹此事,誰知所去的,多不得力。我這裡好不盼望,不甫能勾回個信來,定是東差西誤的。」 |
廣東話應該這樣說:怕咗你先怕米貴 廣東話說,首先「怕」某人,其次才「怕」大米漲價。 此語始自40年代後期,其時米價騰貴,而且日日上漲,令人心驚, 所以用來作誇張形容的「參照物」。 此語運用時,「怕」字後面一般用「你」或「佢」(他); 很少用其他詞語,一般是指「人」而不指「事物」;有點帶「玩笑」色彩, 因為所說的「人」並不是真的可怕,一般只是令人厭煩。 例句1: 算嘞,畀你嘞,成日嘈住要,我真係怕咗你先至怕米貴啊! 例句2: 我怕咗你先怕米貴,最後幫埋你呢次,以後唔好再嚟煩我! |
好狗唔擋路 |
(6312)普通話說:藏頭露尾(cáng tóu lòu wěi) |
解說: 「藏頭露尾」是成語,意思是藏起了頭,露出了尾; 形容說話躲躲閃閃,露出破綻,不把真實情況全部講出來,不小心洩露壞事。 出處1元·張可久《點絳唇·翻歸去來辭》套曲:「早休官棄職,遠紅塵是非,省藏頭露尾。」 出處2清·曾樸《孽海花》第三十回:「況一掛上人家的假招牌,便有許多面子來拘束你,使你不得不藏頭露尾;尋歡作樂,如何能稱心適意!」 出處3清曹雪芹《紅樓夢》第三四回:「薛蟠本是個心直口快的人,見不得這藏頭露尾的事。」 |
廣東話應該這樣說:穿缹(煲) 粵語形容事情被識破都會說:「穿幫」、「穿崩」、「穿缹」(煲); 查實三個詞都係表達同一個意思,嗰件事「黃咗」; 普通話文化,無論口語同書面都會用「穿幫」; 香港書面同部份嘅口語都會用「穿崩」; 廣州口語就絕對係「穿缹(煲)」。(粵音:不) 據說「穿崩」一詞來自演藝界,以「古裝劇」為例,背景中出現了一座「現代」的建築物; 近年,形容在正常情況下看到不應看到的東西,人們就說「穿崩」。 有人認為「穿崩」演化自「穿煲」和「崩壞」。 查此兩詞均針對一些類似醜陋的事情, 而「所穿所崩」者不外乎是一些不礙大體的事情,所以此說法言重了。 外省人叫鞋的側面做「鞋幫」。 「穿幫」就是指鞋幫穿了,人們將之引申為事情敗露; 因此,「穿幫」就變成「穿崩」, 其實,「穿崩」原來是「北詞南用」而已。 話說廣東人喜歡把事物的描繪形象化,加上「煲/bou1」可從「幫/bong1」音變而得, 所以「穿煲」也有可能演化自「穿幫」。 例如劇集「絕代商嬌」,「穿崩」同「穿缹」都出現過好多次,黃子華首先就講咗「穿崩」,後來許紹雄(祖籍廣州嘅顯赫家族後人)係講「穿缹」,黃子華先跟著講返「穿缹」,甚至好多香港藝人都係跟稿照讀「穿崩」。 |
|
(6313)普通話說:黃口小兒(huáng kǒu xiǎo ér) |
解說: 「黃口小兒」是成語,常用以指人年幼、無知。 黃口:兒童; 小兒:小孩子。 出處1魯迅《華蓋集續編·古書與白話》:「其中自然有古典,為黃口小兒所不知。」 出處2唐·許碏《題南嶽招仙觀壁上》詩:「黃口小兒初學行,唯知日月東西生。」 |
廣東話應該這樣說:塞竇窿 「塞竇窿」是粵語裏專門形容個子小,頑固,無理,難教,有點機靈調皮的小孩子。類似小不點,小豆丁的意思。 「小不點」在粵語裏,有稱作「豆丁」的,女子孩又叫「妹釘」,還有叫「塞豆窿」的。 這是廣東方言,直讀的意思是能放得進「豆」一樣小的「窟窿」里。 不少人會稱呼小朋友為「塞豆窿」,但卻未知這名詞的由來。 【塞竇窿】來源1: 其實「塞豆窿」是一種非常殘忍的儀式,其概念和「打生樁」不謀而合。 傳說古時在洪水為患的地方,防洪的堤壩經常氾濫,有迷信之士會把 一些「小孩」放進堤壩內的排水口(豆窿)內,他們相信以這個方法便能退洪。 到底這個方法是否有效,實在無從稽考,但無辜小童的性命,肯定就此白白斷送。 【塞竇窿】來源2: 何謂打生樁? 「打生樁」,是古代中國的一種秘傳建築方術,過程恐怖而邪惡! 它是在建築工程動工前,把人(尤其是兒童)活埋在工地內, 其目的是確保工程順利。 這個現象在「新石器」時期和「商代」遺址中被大量發現。 相傳魯班也闡述過「打生樁」的理論, 話說他認為當人們在一處地方動土時, 便會破壞該處風水,也會觸怒該處的「鬼神」,以致在建造期間時常發生意外, 把活人生葬在工地上,相當於對「鬼神」的獻祭,類似於用「活人」來「生祭」河神、山神的習俗,希望以此減少建築期出現的意外。 而被活埋的「生樁」就成了該建築的「守護神」,維護建築的穩定。 【塞竇窿】來源3: 話說「竇」是指漁塘連接河道的閘口,通常是一兩尺左右闊。 話說不知甚麼原因,漁民於清塘放水時,有時發覺去水不暢通, 據說考究之後,是因為有誤墮漁塘小孩的屍體,塞住閘口個「竇」。 所以,「塞竇窿」就引申為「小孩」的別稱,有些少「咒罵」的意思。 後來稱小朋友為「塞豆窿」,其實就是「唬嚇」不聽話的小孩, 大人會把他們放進「豆窿」內。 |
|
(6314)普通話說:卒卒鮮暇(cù cù xiǎn xiá) |
解說: 「卒卒鮮暇」是成語,意思是匆匆忙忙地沒有空閒時間。 形容事情多,忙得不可開交 卒卒:很匆忙的樣子; 鮮:少; 暇:空閒時間。 出處2魯迅《書信集·致許壽裳》:「僕今年在校,卒卒鮮暇,事皆瑣末猥雜,足濁腦海。」 |
廣東話應該這樣說:擒青 粵語「擒青」解釋為匆忙、著急,比喻做事急於求成。 【擒青】闡述: 廣東人喜歡舞獅。 舞獅有一個重要的動作程序叫採青,「青」是繫在「青菜」上的「紅包」, 採青就是獅子要把青菜紅包取到手,但不能簡單舞兩下就去取紅包, 而必須完成「見青」、「驚青」、「採青」、「碎青」、「吐青」 等程序動作。 這些動作可以展示出舞獅者的技藝水平。 「青」怎麼放、放在哪裡,決定了「採青」的難度,有的吊得高高的; 有的放在水盆裡,;有的用盤子蓋住。 難度越大,對舞獅者的要求越高。 如果隨便舞幾下,就趕緊取「青」,會讓人「見笑」; 這種做法被嘲為「擒青」,比喻做事急於求成。 例句1: 慢慢食啦,咪咁擒青。 (慢慢吃啦,不要著急。) 例句2: 做完試題之後要檢查清楚,千祈唔好擒青。 (做完試題之後要檢查清楚,千萬不要著急。) |
|
(6315)普通話說:不成一事(bù chéng yī shì) |
解說: 「不成一事」是成語,意思是連一樣事情也沒有做成。 指什麼事情都做不成。形容毫無成就。 出處1唐·白居易《題四皓廟》詩:「若有精靈應笑我,不成一事謫江州。」 出處2明·馮夢龍《醒世恆言》卷三十六:「堪笑硜硜真小諒,不成一事枉嗟諮。」 堪笑:解:可笑 硜硜:解:鄙陋而頑固的樣子。 硜:粵音:哼 |
廣東話應該這樣說:兜踎 字面意思是端著兜碗蹲坐在街上(典型的乞丐造型)。 實際是形容一個人無所事事無所成就,或者是形容一個人生活作風隨意, 穿著不修邊幅(帶有一定程度的貶義)。 【踎】闡述1: 「踎」是廣東人創造的一個字,「踎」字在粵語中的第一層意思是「蹲」。 「踎低」,就是「蹲下」的意思。 「蹲下」為什麼叫「踎低」? 「踎」的來源是:「貓」,原本應該是說成「貓低」的, 為什麼是「貓着腰」,而不是「狗着腰」之類的呢? 因為貓是夜行動物。廣東人說的「踎低」,原本應該是說成「貓低」的, 那就是說「踎低」是由「貓低」演變過來的。 【踎】闡述2: 「踎」字的第二層意思就是「混日子。 你最近喺邊度踎? (你最近在哪裏混?) 而這個「混日子」的意思,也正好體現了古時候「夜踎子」,這是是小偷的意思,「小偷」總不能在一個地方作案,流竄到哪裏就偷到哪裏, 「在哪裏踎」,也就是在「哪裏偷」的一個「行話」了。 有了這個「踎」字, 廣東人就發展出「踎街」,「踎監」,「踎墩」,「兜踎」這一類的說法。 例句: 你咁大個人都仲咁「兜踎」,點會有女仔鍾意你啊? (這麼大的人了還這麼不修邊幅,怎麼會有女孩子喜歡你啊?) |
|
(6316)普通話說:調嘴弄舌(diào zuǐ nòng shé) |
解說: 「調嘴弄舌」是成語,意思是指背地裏說人閒話,搬弄是非。 調嘴:耍嘴皮。 出處1《警世通言.卷八.喬太守亂點鴛鴦譜》:「次後孫家叫養娘來說,我也罷了,又是你弄嘴弄舌,哄著他家。」 出處2《金瓶梅詞話》第四八回:「打的經濟鯽魚般跳。罵道:『怪短命!誰和你那等調嘴調舌的!」 出處3《醒世恆言·李汧公窮邸遇俠客》:「況在私衙中,料中外人來往,恣意調唇弄舌。」 |
廣東話應該這樣說:撚化 粵語「撚」字並非粗口,據《說文解字》「撚,執也」,形容搓揉的手部動作,亦有拿手之意,如「撚手小菜」。 而「化」有變化之意,亦指「化」的境界,「撚化」即玩弄至「化」的境界,指玩弄別人之意。 【撚化】闡述: 粵語片經常出「撚化」一詞,因「撚」字的發音與某粗口相同,香港人又心邪,便愈來愈少說「撚化」。 例句1: 通常懷疑別人捉弄自己,便對人說:「你係咪撚化我喎!」; 例句2: 捉弄別人時,便說:「等我撚化吓佢先!」。 |
|
(6317)普通話說:乘人之厄(chéng rén zhī è) |
解說: 「乘人之厄」是成語,意思是趁人家危難的時候加以要挾或陷害。 乘:趁; 厄:苦難。 出處清.蒲松齡《聊齋誌異-神女》:「子誠敝人也,不念疇昔之義,而欲乘人之厄,予過矣!」 疇昔:解:昔日、從前。 |
廣東話應該這樣說:俾人𨃩鑊甘 粵語「甘」除味道上作「甘甜」外,用作形容事物、動作時,大多有負面的意思,例如「呢單嘢好甘」。 講起「𨃩鑊甘」,常見嘅寫法係「跣鑊甘」,不過其實「跣」粵音讀sin2, 同我哋平時讀開嘅「扇」(sin3)嘅聲調差小小,所以寫成「𨃩」字, 讀音上比較準確,但寫法上就兩個字都可以。 【俾人𨃩鑊甘】闡述1: 至於點解俾人「打鑊甘」、「𨃩鑊甘」,要用個「甘」字呢? 「甘」本嚟解「甜」、好味嘅嘢,仲有美好嘅意思, 但「𨃩鑊甘」嘅「甘」明顯就唔係咩好嘢,仲有痛苦、難頂嘅意思。 實際上,「俾人𨃩鑊甘」嘅「甘」字係反話,係用嚟強調「甘」嘅負面意思, 形容真係被人整蠱得好慘、好嚴重咁解。 【俾人𨃩鑊甘】闡述2: 「甘」的負面意思亦常用於特別強調的情況,如「俾人𨃩鑊甘」、「整佢一鑊甘」,當中「痛苦、難頂」的程度相對厲害,所以「甘」, 可解作「程度的厲害或嚴重」,例 如「鑊鑊新鮮,鑊鑊甘」、「贏就贏一蚊,輸就輸鑊甘」。 |
|
(6318)普通話說:妙趣橫生(miào qù héng shēng) |
解說: 「妙趣橫生」是成語,意思是形容語言、文章、美術品等洋溢著美妙的意趣。 出處1秦牧《藝海拾貝·藝術力量和文筆情趣》:「好些平常的事物,在卓越的作者筆下妙趣橫生,他們藉助的重要手段之一,就是運用譬喻。」 出處2丁一嵐《不單是為了紀念》:「這些雜文旗幟鮮明、愛憎分明、切中時弊而又短小精煉、妙趣橫生、富有寓意,博得了廣大讀者的歡迎和支持。」 出處3馮玉祥《我的生活》第二十七章):「這番講話,既有好教訓又說得妙趣橫生,給我們官兵以極深刻的印象。」 |
廣東話應該這樣說:盞鬼 粵語「盞鬼」表示可愛、有趣、過癮的意思。 其實,「盞鬼」的重點不在「好或美」,而在「妙和趣」; 因此「㜺」與「囋」充其量是借字! 「盞鬼」中的「盞」是借字,本字是「㜺」。 翻查字典,《說文解字》解釋:「㜺,白好也。從女,贊聲。」 「㜺」是古代一種「綺」,因此引申為白色、美麗。 「綺」解釋: (1) 織有花紋的絲織品。如:「綺羅」。 (2) 美麗、華麗的。如:「綺麗」、「綺窗」、「綺室」。 (3) 浪漫、美豔的。如:「綺夢」、「綺思」。 (4) 綺年:形容年輕。如:「綺年玉貌」。 「㜺」這個字在北方漢語中已經失傳,在粵語中仍然使用,由於它太冷僻,故以同音字「盞」代替。 後來又將「盞(㜺)」和「鬼」合成一個詞語,表示可愛、有趣、過癮的意思。 【盞鬼】闡述: 廣東人很多時會用「鬼」來形容一些極端的情況,例如鬼咁叻(異常聰穎)、 鬼咁靚(相當美麗)、鬼咁蠢(極度愚昧)、鬼咁衰(非常糟糕)等等; 所以如果「鬼都讚」那就很厲害了! 沿此倒裝手法,不難看出從「『鬼』都『讚』」走出了「讚鬼」來; 只要把「讚」讀其變調「盞」就出現「盞鬼」了! 廣東人說人很「生鬼」是指其言行舉止「『鬼』咁生『動』」的意思。 |
|
(6319)普通話說:避坑落井(bì kēng luò jǐng) |
解說: 「避坑落井」是成語,意思是躲過了坑,又掉進井裡。 比喻剛躲過一件災禍,又遭遇另一件禍害: 形容人不能避免受害,還是逃不脫厄運 出處1《晉書·褚翜傳》:「今宜共戮力以備賊,幸無外難,而內自相擊,是避坑落井也。」 出處2《晉書.卷七七.褚翜傳》:「今宜共戮力以備賊,幸無外難,而內自相擊,是避坑落井也。」 |
廣東話應該這樣說:人衰行路打倒褪 粵語應該就是指一個人特別倒霉的時候,幹什麼都不順心, 即使是走路這樣的小事,也會摔跤。 |
|
(6320)普通話說:暗送秋波(àn sòng qiū bō) |
解說: 「暗送秋波」是成語,形容美女的眼睛像秋天明淨的水波一樣; 也比喻美女暗中眉目傳情或暗中討好別人或暗中勾搭。 秋波:秋天的水波,比喻美女清澈明亮的眼睛和目光。 出處1宋·蘇軾《百步洪》詩之二:「佳人未肯回秋波,幼輿欲語防飛梭。」 出處2《三國演義》:「呂布欣喜無限,頻以目視貂蟬。貂蟬亦以秋波送情。」 出處3明.馮夢龍《掛枝兒.私部.私窺》:「眉兒來,眼兒去,暗送秋波。」 |
廣東話應該這樣說:發鱟(發姣) 「發姣」原本寫法為「發鱟」,而「鱟」即「水魚」。 鱟:粵音:候 由於「鱟」在交配時,是由雌方作主動,後來女性主動與男人調情, 便在粵語中被稱謂作「發鱟」,有「發春」和「發情」之意。 而由於「鱟」發音與「姣」相同,而且後者筆畫較少, 便引伸出「發姣」的寫法和說法。 例句:佢呢排日日返工就化濃妝、著短裙,成日對住啲男人發姣! |
五星級語文工作室官方網站 |
|
|
沒有留言:
張貼留言